WeGlot – SEO International et Traduction automatique WordPress

Dans certains domaines, l’expansion de son domaine à l’échelle mondiale est presque devenue indispensable. Cela peut permettre de toucher une nouvelle audience et d’accroître ainsi son champ d’action. En proposant son site dans plusieurs langues différentes, son audience est augmentée et son accès aux articles est ouvert à des internautes étrangers dans leur langue natale. Une évolution majeure à laquelle beaucoup d’éditeurs de sites devraient penser.

Pour attirer ces visiteurs, deux solutions s’offrent à vous : engager un traducteur professionnel (en agence ou freelance) ou installer un plugin efficace et puissant pour la traduction automatique de votre site. J’ai testé pour vous un plugin vraiment performant que je vous présente aujourd’hui : Weglot. Contrairement aux autres extensions bien connues comme Polylang ou WPML, celle-ci permet une traduction automatique de chaque article. Une véritable révolution qui vous invite à augmenter votre SEO à l’international en quelques clics.

Présentation du plugin Weglot

Weglot est bien plus qu’un simple plugin WordPress : il s’agit d’un service accessible pour toutes les installations sous WordPress. En clair, vous installez le plugin et une traduction se fait automatiquement depuis le service de Weglot. Les traductions sont ainsi gérées depuis le site de Weglot. Ainsi, en vous rendant sur le back-office de votre site, vous ne pourrez pas les gérer. Cette initiative est vue d’un très bon oeil auprès des éditeurs de sites, car cela évite d’augmenter le nombre de tables dans la base de donnés, comme le font toutes les autres extensions de ce type. Simple et efficace, Weglot s’installe très rapidement sur votre site et fonctionne parfaitement sans casser l’affichage du site.

WeGlot Traduction WordPress
WeGlot Traduction WordPress

Installation sur son site

Rien de plus simple, vous installez l’extension comme n’importe laquelle via le panneau « Extensions ». Il faut savoir qu’elle est compatible aussi bien sur un site seul que sur un multi-site. Une fois activée, vous vous rendez dans l’onglet qui lui est dédié « Weglot ». Dès que vous arrivez sur cette page, il ne vous reste plus qu’à entrer les informations suivantes pour la configuration principale :

  • Clé API
  • Langue du site
  • Langues souhaitées

Vous avez ensuite la possibilité de choisir la façon dont seront affichés les boutons du choix de la langue. Liste déroulante, drapeaux, type de drapeaux, affichage du nom de la langue ou personnalisation via les styles css, il est vraiment possible de configurer à souhait pour que les boutons se fondent dans le design de votre site.

Il reste ensuite quelques paramétrages finaux à effectuer comme la position du bouton ou la redirection automatique vers la langue prédéfinie dans le navigateur de l’utilisateur.

C’est tout ce que vous avez à faire depuis WordPress, le reste se fait directement dans votre compte sur le service en ligne de Weglot.

WeGlot Options WordPress
WeGlot Options WordPress

Comment gérer les traductions depuis Weglot.com ?

Afin de ne pas alourdir votre back-office, Weglot a décidé que toutes les traductions seraient automatiquement effectuées depuis leur service en ligne. En vous connectant à votre compte, vous avez la possibilité de traduire toutes les chaînes de vos textes.

La traduction depuis WeGlot
La traduction depuis WeGlot

Voici comment se déroule un schéma type pour une traduction :

  • L’outil scanne votre page et traduit automatiquement tout ce qu’il faut.
  • Chaque page est accessible par un petit menu sur la droite.
  • En cliquant sur la page qui vous intéresse, vous pouvez voir la traduction réalisée automatiquement.
  • Vous pouvez modifier à souhait les chaînes de traduction.

L’outil est vraiment performant et propose une traduction instantanée triée parmi les meilleures traductions disponibles pour l’utilisateur. En plus du fait que l’on peut modifier la traduction effectuée par ces machines en un seul clic, l’outil offre un avantage bien appréciable : la traduction aussi bien du texte, des balises meta et des balises de média sur une seule et même interface. Les autres outils de traduction ont tendance à mélanger le tout et à donner du fil à retordre aux traducteurs devant chercher dans tout le back-office où se trouvent les options.

Avec cette extension, vous proposez sur votre site une traduction professionnelle à vos lecteurs de France et d’ailleurs.

Et le référencement dans tout cela ?

Grâce à une prise en compte parfaite des guidelines de Google, le plugin est à même de vous proposer un site traduit répondant aux critères de Google. Ainsi, l’outil crée un sous-répertoire pour l’url des langues étrangères, les balises meta sont traduites automatiquement en se basant sur ce qui est configuré sur des plugins tels que WordPress SEO by Yoast ou The SEO Framework. Une solution évidemment bien pensée pour tous les référenceurs et rédacteurs web.

Résultat SEMRush avec WeGlot
Résultat SEMRush avec WeGlot

Tarifs pour un tel service

Comme tout plugin premium, Weglot a également une grille tarifaire à proposer aux éditeurs de site désireux d’utiliser leurs services. Rassurez-vous, une offre gratuite est disponible pour ceux ayant vraiment un petit site à traduire : 2000 mots sont ainsi offerts.

Les autres offres se basent sur le nombre de langues différentes, le nombre de mots total, mais également le nombre de vues. Les offres peuvent être mensuelles ou annuelles. Je conseille dans un premier temps de payer au mois, car cela ne vous engage pas de suite sur une année, surtout si vous n’êtes pas satisfait du résultat. En revanche, si le service vous convient totalement, l’idéal est de payer à l’année. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas oublier votre renouvellement et de garder votre SEO à l’international intact.

Prix de Weglot
Prix de Weglot

Mon avis sur l’extension

Pour avoir utilisé les plugins Polylang ou qTranslate à l’époque, je dois dire que j’ai été bluffé par la puissance et la performance du service de Weglot. J’utilise d’ailleurs depuis quelque temps cette extension sur Geekeries et les résultats en termes de SEO à l’international sont plutôt satisfaisants. Pour une personne souhaitant ouvrir son site à des internautes du monde entier, je ne pourrais que lui conseiller de se tourner vers Weglot. Bien évidemment, cela reste de la traduction automatique, il est plus prudent de vérifier certaines chaînes et d’y apporter des corrections si nécessaires.

Légère, fluide et rapide à prendre en main, je ne peux que conseiller cette extension à tous les éditeurs souhaitant s’ouvrir à l’international.

J’attends vos avis si vous aussi vous utilisez Weglot.com pour votre site web.

Laisser un commentaire